-
1 jungen
v/i have young ( oder a litter); Hündin: have puppies; Katze: have kittens; Kuh etc.: calve; Reh, Rotwild: fawn* * *jụn|gen ['jʊŋən]vito have young; (Hündin auch) to have pups; (Katze auch) to have kittens* * *(the group of animals or birds produced by parents: Most animals defend their young.) young* * * -
2 Junge
m; -n, -n oder umg. Jungs1. boy; umg. (junger Mann) lad, Am. auch kid; dummer Junge silly little boy; armer Junge poor lad (Am. kid); umg. Junge, Junge! umg. boy oh boy; hallo Jungs! hi guys!; die blauen Jungs the sailor boys; schwer I2. umg. (Spielkarte) jack—n; -n, -n; ZOOL. umg. baby; Hund: puppy; Kätzchen: kitten; von Raubtier: oft cub; Kalb, Elefant, Robbe: calf; ein Junges haben have a puppy ( oder kitten oder cub etc.); Junge werfen oder bekommen have young ( oder a litter); Hündin: have puppies; Katze: have kittens; Kuh etc.: calve; Reh, Rotwild: fawn* * *das Junge(Tier) cub; young;der Jungelad; chap; youngster; guy; boy* * *Jụn|ge ['jʊŋə]m -n, -n or (dated inf) -ns or (inf) Jungs[jʊŋs] boy; (= Laufjunge) errand boy; (CARDS) jack, knavesie ist ein richtiger Junge — she's a real tomboy
alter Junge (inf) — my old mate (Brit inf) or pal (inf)
mein lieber Junge! — my dear boy; (in Brief) my dear son
ein schwerer Junge (inf) — a (big-time) crook (inf)
* * *(the young of certain animals such as foxes, lions etc: a bear cub.) cub* * *Jun·ge<-n, -n>[ˈjʊŋə]m1. (männliches Kind) boy2. (Laufbursche) errand boy3. (fam)4.▶ dummer \Junge wet behind the ears▶ wie ein dummer \Junge like a child [or an idiot]Jun·ge(s)[ˈjʊŋə(s)]* * *Ider; Jungen, Jungen od. (ugs.) Jung[en]s boyTag, alter Junge! — (ugs.) hello, old pal! (coll.)
jemanden wie einen dummen Jungen behandeln — (ugs.) treat somebody like a child
IIJunge, Junge! — (ugs.) [boy], oh boy!; s. auch schwer 1. 5)
das; adj. DeklJunge kriegen — give birth to young
* * *Junge1 m; -n, -n oder umg Jungsdummer Junge silly little boy;armer Junge poor lad (US kid);umgJunge, Junge! umg boy oh boy;hallo Jungs! hi guys!;2. umg (Spielkarte) jackJunge2 n; -n, -n; ZOOL umg baby; Hund: puppy; Kätzchen: kitten; von Raubtier: oft cub; Kalb, Elefant, Robbe: calf;bekommen have young ( oder a litter); Hündin: have puppies; Katze: have kittens; Kuh etc: calve; Reh, Rotwild: fawn* * *Ider; Jungen, Jungen od. (ugs.) Jung[en]s boyTag, alter Junge! — (ugs.) hello, old pal! (coll.)
jemanden wie einen dummen Jungen behandeln — (ugs.) treat somebody like a child
IIJunge, Junge! — (ugs.) [boy], oh boy!; s. auch schwer 1. 5)
das; adj. Dekl* * *-n m.boy n.youngster n. -n n.young one (animal) n. pl.young ones (animals) expr. -
3 durchdrehen
(trennb., -ge-)I v/t (hat)II v/i3. (ist) umg., fig. nervlich: crack up, go to pieces; vor Wut: go spare, do one’s nut, Am. go ballistic; vor Angst: panic, go into a flat panic, Am. auch have kittens* * *(durch den Fleischwolf) to mince;(verrückt werden) to go to pieces* * *dụrch|dre|hen sep1. vtFleisch etc to mince2. viganz durchgedreht sein (inf) — to be really uptight (inf) or (aus dem Gleichgewicht) confused
* * *Durch·dre·hen<-s>[ˈdʊrçdre:ən]nt kein pl der Räder tire spinning* * *1.transitives Verb put <meat etc.> through the mincer or (Amer.) grinder; chop <nuts etc.> in the blender2.intransitives Verb1) auch mit sein (ugs.) crack up (coll.); go to pieces2) < wheels> spin* * *durchdrehen (trennb, -ge-)A. v/t (hat)B. v/i3. (ist) umg, fig nervlich: crack up, go to pieces; vor Wut: go spare, do one’s nut, US go ballistic; vor Angst: panic, go into a flat panic, US auch have kittens* * *1.transitives Verb put <meat etc.> through the mincer or (Amer.) grinder; chop <nuts etc.> in the blender2.intransitives Verb1) auch mit sein (ugs.) crack up (coll.); go to pieces2) < wheels> spin* * *v.to spin v.(§ p.,p.p.: spun) -
4 jungen
-
5 Junge bekommen
(sich aufregen) to have kittens (ugs.) -
6 Junge kriegen
(sich aufregen) to have kittens (ugs.) -
7 Zustände bekommen
(sich aufregen) to have kittens (ugs.) -
8 Zustände kriegen
(sich aufregen) to have kittens (ugs.) -
9 Zustände kriegen
to have kittens coll. -
10 Hund
m; -(e)s, -e1. dog; (Jagdhund) auch hound; ZOOL. canine; junger Hund puppy; streunender Hund stray (dog); bissig 12. (Rüde) dog, male3. umg., fig.: ( gemeiner) Hund pej. (rotten) swine Sl.; er ist ein armer Hund he’s a poor devil; blöder Hund! pej. idiot!, cretin!; so ein blöder Hund! pej. auch what a stupid bastard vulg.; du fauler Hund! you lazy sod!; krummer Hund Zigarre: culebras (cigar); (zwielichtiger Kerl) crafty devil; scharfer oder harter Hund (strenger Lehrer) strict bastard vulg.; (harter Trainer) demanding sod Sl., Am. slavedriver; sturer Hund stubborn bastard vulg.; verrückter Hund crazy sod (Am. bastard) Sl.; kein Hund not a soul7. BERGB. tub8. in Wendungen: auf den Hund bringen / kommen umg. ruin / go to pot; ( ganz) auf dem Hund sein umg. be in a real mess; gesundheitlich: auch be a wreck; mit den Nerven auf dem Hund sein umg. be a nervous wreck; vor die Hunde gehen umg. go to the dogs; da liegt der Hund begraben umg. that’s why; er ist mit allen Hunden gehetzt umg. he knows all the tricks of the trade; er ist bekannt wie ein bunter oder scheckiger Hund everybody knows him; das ist ein dicker Hund! umg. (eine Frechheit) that’s a bit thick!, Am. what nerve!; (grober Fehler) that’s a real boo-boo!; wie ein geprügelter Hund like a whipped cur; frieren wie ein junger Hund umg. be frozen to the core, be chilled to the bone; müde wie ein Hund umg. be dog-tired; wie ein Hund leben umg. live like a dog; wie Hund und Katze leben oder sein umg. fight like cat and dog; damit kann man keinen Hund hinter dem Ofen hervorlocken umg. who’s interested in that?; bei diesem Wetter würde man keinen Hund auf die Straße jagen you wouldn’t turn a dog out in weather like this; von dem nimmt kein Hund einen Bissen oder Brocken etc. Brot umg. no one will have anything to do with him; er wird von ihnen behandelt, dass es ( sogar) einen Hund jammert oder dauert umg. they treat him pitifully badly; da wird ja der Hund in der Pfanne verrückt! umg. it’s unbelievable!; ein getroffener Hund bellt umg. it’s always the guilty party who makes the loudest noise; das ist ja zum Junge-Hunde-Kriegen! umg. it’s enough to drive you to despair; Hunde, die bellen, beißen nicht barking dogs seldom bite; viele Hunde sind des Hasen Tod Sprichw. the one stands little chance against the many; man kann den Hund nicht zum Jagen tragen Sprichw. you can lead a horse to water but you can’t make him drink; letzt... 4, schlafen* * *der Hunddog; hound* * *Hụnd [hʊnt]m -(e)s, -e[-də]junger Hund — puppy, pup
getroffene Hunde bellen (inf) — if the cap fits, wear it
viele Hunde sind des Hasen Tod (Prov) — there is not much one person can do against many
wie Hund und Katze leben — to live like cat and dog, to lead a cat-and-dog life
ich würde bei diesem Wetter keinen Hund auf die Straße jagen — I wouldn't send a dog out in this weather
müde wie ein Hund sein (inf) — to be dog-tired
das ist ( ja) zum Junge-Hunde-Kriegen (inf) — it's enough to give you kittens
da wird der Hund in der Pfanne verrückt (inf) — it's enough to drive you crazy (inf) or round the twist (Brit inf)
da liegt der Hund begraben (inf) — (so) that's what is/was behind it all; (Haken, Problem etc) that's the problem
er ist mit allen Hunden gehetzt (inf) — he knows all the tricks, there are no flies on him (Brit inf)
er ist ein armer Hund — he's a poor soul or devil (inf)
er ist völlig auf dem Hund (inf) — he's really gone to the dogs (inf)
auf den Hund kommen (inf) — to go to the dogs (inf)
jdn auf den Hund bringen (inf) — to ruin sb; (gesundheitlich) to ruin sb's health
die Weiber haben/der Suff hat ihn auf den Hund gebracht (inf) — women have/drink has been his ruin or downfall
vor die Hunde gehen (inf) — to go to the dogs (inf)
du blöder Hund (inf) — you silly or stupid bastard (sl)
du gemeiner Hund (inf) — you rotten bastard (sl)
2) (MIN = Förderwagen) truck, tub* * *(a domestic, meat-eating animal related to the wolf and fox.) dog* * *<-[e]s, -e>[hʊnt, pl ˈhʊndə]m„[Vorsicht,] bissiger \Hund!“ “beware of the dog!”„\Hunde müssen draußen bleiben“ “no dogs allowed”zur Familie der \Hunde gehören to be a caninefliegender \Hund flying foxjunger \Hund puppy[du] falscher \Hund! (sl) [you] dirty rat!krummer \Hund (sl) rogue, villainräudiger \Hund mang[e]y dogwie ein räudiger \Hund like a mad dogein scharfer \Hund sein (fam) to be a tough customer [or cookie]3. ASTROLder Große/Kleine \Hund Canis Major/Minor, the Great/Little Dog4.er droht damit, die Sache vor Gericht zu bringen — Hunde die bellen, beißen nicht he threatens with taking the case to court — his bark is worse than his bite▶ das ist [ja] zum Junge-\Hunde-Kriegen (fam) that's maddening, that's enough to drive one around the bend [or AM to go off of the deep end]▶ mit etw dat keinen \Hund hinterm Ofen hervorlocken können (fam) to not be able to tempt a single soul with sth▶ da wird der \Hund in der Pfanne verrückt (fam) it's enough to drive a person mad [or BRIT sb round the twist]▶ schlafende \Hunde soll man nicht wecken one should let sleeping dogs lie▶ bei diesem Wetter jagt man keinen \Hund vor die Tür one wouldn't send a dog out in this weather* * *der; Hundes, Hunde1) dog; (JagdHund) hound; dogbekannt sein wie ein bunter Hund — (ugs.) be a well-known figure
bei diesem Wetter würde man keinen Hund vor die Tür schicken — I wouldn't turn a dog out in weather like this
da liegt der Hund begraben — (fig. ugs.) (Ursache) that's what's causing it; (Grund) that's the real reason
da wird der Hund in der Pfanne verrückt — (salopp) it's quite incredible
Hunde, die bellen, beißen nicht — (Spr.) barking dogs seldom bite
den letzten beißen die Hunde — (fig.) late-comers must expect to be unlucky
ein dicker Hund — (ugs.): (grober Fehler) a real bloomer (Brit. sl.) or (sl.) goof
das ist ein dicker Hund — (ugs.): (Frechheit) that's a bit thick (coll.)
wie Hund und Katze leben — (ugs.) lead a cat-and-dog life
auf den Hund kommen — (ugs.) go to the dogs (coll.)
vor die Hunde gehen — (ugs.) go to the dogs (coll.); (sterben) die; kick the bucket (fig. sl.)
so ein blöder Hund! — [what a] stupid bastard!
* * *junger Hund puppy;2. (Rüde) dog, male3. umg, fig:er ist ein armer Hund he’s a poor devil;blöder Hund! pej idiot!, cretin!;so ein blöder Hund! pej auch what a stupid bastard vulg;du fauler Hund! you lazy sod!;harter Hund (strenger Lehrer) strict bastard vulg; (harter Trainer) demanding sod sl, US slavedriver;sturer Hund stubborn bastard vulg;kein Hund not a soul4. ZOOL:Fliegender Hund flying fox5. ASTRON:Großer/Kleiner Hund Great/Little ( oder Lesser) Dog, Canis Major/Minor6. GASTR:7. BERGB tub8. in Wendungen:auf den Hund bringen/kommen umg ruin/go to pot;mit den Nerven auf dem Hund sein umg be a nervous wreck;vor die Hunde gehen umg go to the dogs;da liegt der Hund begraben umg that’s why;er ist mit allen Hunden gehetzt umg he knows all the tricks of the trade;scheckiger Hund everybody knows him;das ist ein dicker Hund! umg (eine Frechheit) that’s a bit thick!, US what nerve!; (grober Fehler) that’s a real boo-boo!;wie ein geprügelter Hund like a whipped cur;frieren wie ein junger Hund umg be frozen to the core, be chilled to the bone;müde wie ein Hund umg be dog-tired;wie ein Hund leben umg live like a dog;sein umg fight like cat and dog;damit kann man keinen Hund hinter dem Ofen hervorlocken umg who’s interested in that?;bei diesem Wetter würde man keinen Hund auf die Straße jagen you wouldn’t turn a dog out in weather like this;Brocken etcBrot umg no one will have anything to do with him;dauert umg they treat him pitifully badly;da wird ja der Hund in der Pfanne verrückt! umg it’s unbelievable!;das ist ja zum Junge-Hunde-Kriegen! umg it’s enough to drive you to despair;Hunde, die bellen, beißen nicht barking dogs seldom bite;viele Hunde sind des Hasen Tod sprichw the one stands little chance against the many;man kann den Hund nicht zum Jagen tragen sprichw you can lead a horse to water but you can’t make him drink; → letzt… 4, schlafen* * *der; Hundes, Hunde1) dog; (JagdHund) hound; dogbekannt sein wie ein bunter Hund — (ugs.) be a well-known figure
bei diesem Wetter würde man keinen Hund vor die Tür schicken — I wouldn't turn a dog out in weather like this
da liegt der Hund begraben — (fig. ugs.) (Ursache) that's what's causing it; (Grund) that's the real reason
da wird der Hund in der Pfanne verrückt — (salopp) it's quite incredible
Hunde, die bellen, beißen nicht — (Spr.) barking dogs seldom bite
den letzten beißen die Hunde — (fig.) late-comers must expect to be unlucky
ein dicker Hund — (ugs.): (grober Fehler) a real bloomer (Brit. sl.) or (sl.) goof
das ist ein dicker Hund — (ugs.): (Frechheit) that's a bit thick (coll.)
wie Hund und Katze leben — (ugs.) lead a cat-and-dog life
auf den Hund kommen — (ugs.) go to the dogs (coll.)
vor die Hunde gehen — (ugs.) go to the dogs (coll.); (sterben) die; kick the bucket (fig. sl.)
so ein blöder Hund! — [what a] stupid bastard!
* * *-e m.dog n.hound n. -
11 Kleine
m, f; -n, -n1. der / die Kleine the little boy / girl; die Kleinen the little ones; allg. (Kinder) the children, umg. the kids; unser Kleiner / unsere Kleine our little boy / girl; (jüngster/jüngste) our smallest son / daughter2. umg. Erwachsene(r): meine Kleine (Freundin) my girl; eine süße Kleine a sweetie; na, Kleine(r)! hi, darling!—n; -n, -n umg. little thing; bes. mitleidig: little mite* * *Klei|ne(r) ['klainə]mf decl as adjdie lieben Kléínen (iro) — the dear or sweet little things
eine hübsche Kléíne — a pretty little girl or thing
die Katze mit ihren Kléínen — the cat with its kittens or babies (inf)
na Kléíne/Kléíner! (zu einem Kind) — hello little girl/boy!
na Kléíner! (Prostituierte zu einem Passanten) — hello, love (esp Brit) or dear
* * *Klei·ne(r)f(m) dekl wie adjeine hübsche [o nette] \Kleine a little beauty, a pretty little thingdie lieben \Kleinen (iron) the dear [or sweet] little things2. (Jüngster)▪ jds \Kleine/ \Kleiner sb's youngest [or sb's little one3. (Liebling) loveKlei·ne(s)1. (kleines Kind) little one* * *Ider; adj. Dekl1) (kleiner Junge) little boy2) (ugs. Anrede) little manIIdie; adj. Dekl1) (kleines Mädchen) little girl2) (ugs. Anrede) love; (abwertend) little madam3) (ugs.): (Freundin) girl[-friend]IIIdas; adj. Dekl1) (ugs. scherzh.) little boy/girl (joc.)2) (von Tieren) baby; little one* * *Kleine1 m/f; -n, -n1.der/die Kleine the little boy/girl;unser Kleiner/unsere Kleine our little boy/girl; (jüngster/jüngste) our smallest son/daughter2. umg Erwachsene(r):meine Kleine (Freundin) my girl;eine süße Kleine a sweetie;na, Kleine(r)! hi, darling!* * *Ider; adj. Dekl1) (kleiner Junge) little boy2) (ugs. Anrede) little manIIdie; adj. Dekl1) (kleines Mädchen) little girl2) (ugs. Anrede) love; (abwertend) little madam3) (ugs.): (Freundin) girl[-friend]IIIdas; adj. Dekl1) (ugs. scherzh.) little boy/girl (joc.)2) (von Tieren) baby; little one* * *-n m.,f.little one n.peewee n.
См. также в других словарях:
have kittens — {v. phr.}, {slang} To become very much worried or upset. * /Mrs. Jones was having kittens because if was very late and Susan wasn t home yet./ Compare: HAVE A FIT … Dictionary of American idioms
have kittens — {v. phr.}, {slang} To become very much worried or upset. * /Mrs. Jones was having kittens because if was very late and Susan wasn t home yet./ Compare: HAVE A FIT … Dictionary of American idioms
have kittens — ► have kittens Brit. informal be extremely nervous or upset. Main Entry: ↑kitten … English terms dictionary
have kittens — verb get very angry and fly into a rage The professor combusted when the student didn t know the answer to a very elementary question Spam makes me go ballistic • Syn: ↑flip one s lid, ↑blow up, ↑throw a fit, ↑hit the roof, ↑hit the ceiling, ↑ … Useful english dictionary
have kittens Brit. — have kittens Brit. informal be extremely nervous or upset. → kitten … English new terms dictionary
have kittens — 1. tv. to become enraged. □ When I heard the news, I had kittens. I was hacked! □ I almost had kittens, I was so mad. 2. tv. to laugh very hard; to enjoy something enormously. □ It was so funny, I had kittens laughing … Dictionary of American slang and colloquial expressions
have\ kittens — v. phr. slang To become very much worried or upset. Mrs. Jones was having kittens because if was very late and Susan wasn t home yet. Compare: have a fit … Словарь американских идиом
have kittens — informal to become very worried or upset about something. She nearly had kittens when I said I was going to buy a motorbike … New idioms dictionary
have kittens — Verb. To worry to excess. E.g. No wonder she was having kittens, preparing a buffet singled handed for 150 guests … English slang and colloquialisms
have kittens — British informal to be very nervous, worried, or upset I d better give Mum a ring – she ll be having kittens … English dictionary
have kittens — verb To become extremely upset … Wiktionary